「翻訳」の検索結果 21件

1/3ページ

通訳品質評議会について

通訳品質評議会設立にあたって 日本における通訳の市場は、まず戦後の復興のなかで国際社会に日本が復帰する過程での国際会議や国家間交渉での通訳というものが必要とされ、また経済成長のなかで法人対象のビジネス通訳の需要が増し、50年余の歳月のなかでその基盤の整備が進んできました。​ 一方市民サービスとしての行政や学校、病院や警察などのいわゆる「コミュニティ通訳」の基盤は残念ながら多くをボランティアに頼りま […]

NO IMAGE

入会について

入会のご案内 一般社団法人 通訳品質評議会では、日本のグローバル化を担い、通訳の品質向上と統一化を通じて通訳産業の発展と日本経済の活性化に貢献し、通訳者の向上に寄与することを目的としております。 当評議会は、会員からの会費とともに、一般通訳検定の検定受験料、各種セミナー受講料などを主な財源として運営しております。 入会資格 当評議会は、通訳業界のみならず、通訳を必要とするであろう全ての団体および関 […]

【ご案内】第1回コミュニティ通訳セミナー

【ご案内】第1回コミュニティ通訳セミナー 1.開催目的 当評議会が一般的なコミュニティ通訳の力を測る一般通訳検定中級試験を2018年にスタートしてから本日までに受験生は600人近くなりました。これもひとえに評議会の活動を支援くださっている皆様のおかげであると心から感謝申し上げます。 この度はコミュニティ通訳に必要な知識の重要性を広く認知いただくことを目的として、この分野の第一人者である水野先生をお […]

【ご案内】第1回 ISO通訳セミナー

【ご案内】第1回 ISO通訳セミナーについて 1.開催目的 通訳に関する国際規格ISOの議論が2012年にスタートしてすでに10年が経過しています。残念ながら日本国内においてはほとんど認知されていない状態のため、通訳品質評議会としてはISOの認知活動を通して通訳品質への関心を関係者の皆様に持っていただきたいと思い、今後定期的にISOに関するセミナーを開催することになりました。 今回は第1回目として […]

「世界のニュースから」第28号 ~世界の翻訳者たちが見たMurakami Haruki~

~このコーナーでは言葉や文化の違いをテーマとして世界で起こっている興味深いニュース 記事をピックアップしていきます。~ 世界の翻訳者たちが見たMurakami Haruki 昨年10月のことですが「早稲田大学国際文学館」なるものが開館されたとニュースで知りました。早稲田大学出身の村上春樹氏が膨大な資料を提供したことから「村上春樹ライブラリー」とも称されているそうです。すぐにでも行ってみたい […]

【ご案内】第3回医療通訳セミナー開催のお知らせ

【ご案内】第3回医療通訳セミナー開催のお知らせ 平素より当評議会の活動にご理解いただき、大変お世話になっております。 猛暑の中、未だ新型コロナウィルスの影響が続いておりますが皆様どのようにお過ごしでいらっしゃいますでしょうか。 このような中ではありますが、今までのセミナー参加者からのご要望を鑑み、この度は医療通訳の育成・普及活動において長年活躍され医学英語の著書もある押味貴之先生をお招きして第3回 […]

会員限定「世界のニュースから」第22号 ~ オリンピックと蝉の声~

先日閉幕したオリンピック、無観客の完全隔離状態の中で行われた異例の大会となりましたが、なんとか閉会式にまでこぎつけることができたことにホッと胸をなでおろす気持ちでいらっしゃる方も多いかと思います。とは言えコロナパンデミックがさらに加速する中で予想がつかない不安な状況下、続くパラリンピックも無事に行われることを願うばかりです。 さて、今回のオリンピック東京開催で海外でも話題になったのが、”東京の蝉の […]

会員限定「世界のニュースから」第21号 ~What’s the right thing to do? 「武士道と騎士道」~

~突然ですが皆さんは「正義」と聞いて何を思い浮かべますか?また、「正しい行い」って何でしょうか?こうした問いで一大知的大ブームを巻き起こしたのが10年ほど前になりますがNHK教育テレビで放映されたマイケル・サンデル教授による「ハーバード白熱教室」です。タイトルもそのものずばり”What’s the right thing to do?”でしたが、皆さんもよくご記憶にあるかと思います。 ハーバード大 […]

「世界のニュースから」第23号 ~Onomatopoeia~

~このコーナーでは言葉や文化の違いをテーマとして世界で起こっている興味深いニュース 記事をピックアップしていきます。~ Onomatopoeia 「春の海 ひねもす のたりのたりかな」といういい季節になりました。ポカポカ陽気でソヨソヨ吹く風に思わずウトウトしてしまいそうですが、みなさんいかがお過ごしですか? というわけで今回は日本語になくてはならない”オノマトペ”について取り上げてみたいと […]

「世界のニュースから」第17号 ~Mother Gooseの世界 そのろく Hey diddle, diddle~

~このコーナーでは言葉や文化の違いをテーマとして世界で起こっている興味深いニュース 記事をピックアップしていきます。~ Mother Gooseの世界 そのろく Hey diddle, diddle さて6回目となった今回は、マザーグースのナンセンス唄として最も有名でこれが載っていない絵本はまずないという英語圏の人々に広く親しまれている唄をご紹介します。 Hey diddle, diddl […]

1 3