「翻訳」の検索結果 8件

NO IMAGE

入会について

入会のご案内 一般社団法人 通訳品質評議会では、日本のグローバル化を担い、通訳の品質向上と統一化を通じて通訳産業の発展と日本経済の活性化に貢献し、通訳者の向上に寄与することを目的としております。 当評議会は、会員からの会費とともに、一般通訳検定の検定受験料、各種セミナー受講料などを主な財源として運営しております。 入会資格 当評議会は、通訳業界のみならず、通訳を必要とするであろう全ての団体の会員か […]

当社団理事インタビュー記事掲載のご案内(10.1.2018)

当社団理事のインタビュー記事がイカロス出版発行の「メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック」に掲載されました 「医療通訳の実態と今後」・・・イカロス出版より 通訳品質評議会理事 藤井ゆき子のインタビュー記事がイカロス出版に掲載されました。 必要とされる医療通訳者数や必要言語など、医療通訳の「現場」を知り尽くしている通訳品質評議会だからこそお伝えできる正確で役に立つ情報が満載です。   「メデ […]

当社団理事インタビュー記事掲載のご案内(8.1.2018)

当社団理事のインタビュー記事がジャパンタイムズ発行の「通訳・翻訳キャリアガイド2019」に掲載されました 「通訳業界の最新動向」・・・ジャパンタイムズより 株式会社サイマル・インターナショナルの代表取締役を務めた通訳品質評議会理事 藤井ゆき子のインタビュー記事が通訳翻訳ジャーナルに掲載されました。   「通訳・翻訳キャリアガイド2019」はこちら: http://info.japanti […]

当社団理事コラム寄稿のご案内(7.30.2018)

当社団理事が寄稿したコラムが「通訳翻訳WEB」に掲載されました 「第10回 「コミュニティ通訳」をとりまく海外の動き」・・・通訳翻訳WEBより 株式会社サイマル・インターナショナルの代表取締役を務めた通訳品質評議会理事 藤井ゆき子のコラムが通訳翻訳ジャーナルに掲載されました。 特に「コミュニティ通訳」に関しては、詳しい情報が通訳翻訳WEBにも掲載されているので、ぜひご一読ください。 詳しくはこちら […]

2018年6月 中国での通訳翻訳国際会議に参加しました

中国通訳翻訳国際会議への参加報告 2018年6月 中国で開催された通訳翻訳の国際会議に参加して参りました。 中国での通訳・翻訳業界や通訳者の現状や仕組みについて学びました。 日本とは違うアプローチや通訳・翻訳業界の歴史など非常に興味深い4日間でした。 詳しいレポートは会員の皆様に配信していますのでご確認ください。

  • 2018.06.20

当社団理事寄稿コラムのご案内(6.20.2018)

当社団理事が寄稿したコラムが「通訳翻訳WEB」に掲載されました 「第9回 コミュニティ通訳とは」・・・通訳翻訳WEBより 株式会社サイマル・インターナショナルの代表取締役を務めた通訳品質評議会理事 藤井ゆき子のコラムが通訳翻訳ジャーナルに掲載されました。 特に「コミュニティ通訳」に関しては、詳しい情報が通訳翻訳WEBにも掲載されているので、ぜひご一読ください。 詳しくはこちら: 第9回 コミュニテ […]

「一般通訳検定」の紹介掲載(5.21.2018)

「一般通訳検定」がイカロス出版の「通訳・翻訳ジャーナル 2018夏号」に紹介されました 「通訳の新たな試験「一般通訳検定」が今春スタート」・・・イカロス出版より 当社団が実施する「一般通訳検定:TOUI」が紹介されました。   詳しくはこちら: イカロス出版「通訳・翻訳ジャーナル 2018夏号」