令和4・5(2022/2023)年度 通訳品質評議会 事務局業務を委託する事業者を選定するため、次のとおり公募型プロポーザルを実施します。 本プロポーザルへの参加に際しては、実施要領を御確認の上こちら(info@interpreter-qc.org)よりお申し込みください。 <令和4・5(2022/2023)年度 通訳品質評議会 事務局業務 概要> 1.業務の内容 (1)業務名 令和4・5(202 […]
~このコーナーでは言葉や文化の違いをテーマとして世界で起こっている興味深いニュース 記事をピックアップしていきます。~ High Context vs Low Contextから見る異文化間コミュニケーション 前回の記事で日本語のピッチアクセントについて外国人日本語学習者視点でご紹介し、発音自体は難しくないと言われている日本語の思わぬ落とし穴についてお話ししました。また会員向け記事では、英 […]
日本語の”生きがい”という言葉がそのまま”IKIGAI”として海外で注目されていることをご存知でしょうか? “生きがい”という言葉は私たちにとってはとても馴染みがありよく使われますが、それほど特別な意味を持った言葉とは思いませんよね。ところが”生きがい”を英語に訳そうとしてもぴったり当てはまる言葉がないそうです。私たちが何気なく使っているこの”IKIGAI”という言葉のどこに海外から注目されるよう […]
現在NHKの朝ドラでは『Come Come Everybody』と題して、戦前から戦後にかけて一人の女性がラジオをきっかけに英語を学んでいくドラマが放送されていますね。ご覧になってる方も多いかと思います。当時はラジオが最先端のメディアであり新しい情報を吸収できる数少ないリソースのひとつだったことを思うと、今の私たちのまわりは情報で溢れていると言えますね。ラジオから流れる英語を聞ききながら語学習得に […]
現在NHKの朝ドラでは『Come Come Everybody』と題して、戦前から戦後にかけて一人の女性がラジオをきっかけに英語を学んでいくドラマが放送されていますね。ご覧になってる方も多いかと思います。当時はラジオが最先端のメディアであり新しい情報を吸収できる数少ないリソースのひとつだったことを思うと、今の私たちのまわりは情報で溢れていると言えますね。ラジオから流れる英語を聞ききながら語学習得に […]
~このコーナーでは言葉や文化の違いをテーマとして世界で起こっている興味深いニュース 記事をピックアップしていきます。~ テレビやYoutubeで日本語を流暢に話す外国人を見かける度にこんなに話せるようになるなんてすごいなぁと感心してしまいます。筆者など何十年も英語と接しているのに、とてもじゃないけど彼らのようにペラペラとはいきません。本当にただ感心するばかりです。 さて、そうは言ってもそこ […]
【ご案内】第11回インバウンドビジネスセミナーの開催について 1.開催目的 ポストコロナ時代を迎え、2025 年の「いのち輝く未来社会のデザイン」をテーマとする大阪・関西万博に向けて、海外との交流の着実な回復、インバウンド復興、観光インバウンド分野におけるイノベーションの開発、展開が期待されます。 インバウンド観光はかつてない困難に直面し、未だ回復の兆しを見せるに至っていませんが、今こそ、我が国が […]
10月はハローウィンの月として日本でもすっかりお馴染みになりました。お化けや魔女の変装をしたり、大きなカボチャのオブジェが店先に飾られたりするわけですが、なんでお化けなの?なんでかぼちゃなの?そもそもハローウィンって何?って思うことはないですか(笑 そこで今回はハローウィンについてのそもそも話をしてみたいと思います。 ハローウィン、以下英語でHalloweenとしますが、その起源となったのはヨーロ […]
~このコーナーでは言葉や文化の違いをテーマとして世界で起こっている興味深いニュース 記事をピックアップしていきます。~ オリンピック・パラリンピックの話題が続きますが、オリンピックと言えばまずは開会式が注目されるところですね。今回の東京オリンピックで話題となり特にネットの世界を大いに賑わせたのが入場行進で使われたゲーム曲、そして人間ピクトグラムの演出ではなかったでしょうか。 このピクトグラ […]
通訳品質評議会主催の「一般通訳検定」合格者にデジタル合格証(オープンバッジ)の発行をいたします この度通訳品質評議会では、一般通訳検定合格者にデジタル合格証としてオープンバッジを発行することになりました。 本来はライセンス登録者に発行を予定しておりましたが、今年度に限り2018年度から2022年度内に一般通訳検定試験に合格した方については全員に発行を予定しております。 当評議会が発行するオープンバ […]